有盐

凤凰艺术

资讯 >资讯

大人物 2020-11-16 07:12

原标题:红线交缠的盘丝洞!专访从不满足的艺术家塩田千春,生涯最大个展 2021 年春季北美馆展出!

透过她错综复杂的针线装置作品,日本艺术家塩田千春(Chiharu Shiota)同时表现了记忆和怀旧、光线和色彩、美丽和失去等主题,这些元素交织在一起,给装置所在地和悬挂在里面的物体一种强有力的、黑暗的、梦幻般的特性。

11

12

The key in the hand, 2015, 日本馆, 第 56 届威尼斯艺术双年展, 意大利, 摄影:Sunhi Mang

塩田千春 1972 年出生于大阪,目前定居在柏林,她在上世纪 90 年代师从著名表演艺术家 Marina Abramovix。刚开始的时候 Shiota 是学绘画的,但很快就因大型针线装置作品而为人熟知了,走进塩田千春的装置作品就象是走进了另一个世界,盛传她的作品带有鬼魅般的幽灵之美。

13

The key in the hand, 2015, 日本馆, 第 56 届威尼斯艺术双年展, 意大利, 摄影:Sunhi Mang

小船、钥匙、座椅和钢琴:在塩田千春的作品中,日常家用物品被吊在数千根易断的绳子上,它们共同构成了一个脆弱的装置作品,创造了一种全新的空间诗意,让普通的物品散发出新奇的含义。此外,各式各样的作品于世界各地展出的她,2019 年 6 月底在日本东京六本木森美术馆开启的《塩田千春:撼动的灵魂(塩田千春展:魂がふるえる)》展览,可说是塩田千春艺术生涯里最大规模的展出,本预计于三年间巡展全球的本展,在经历新冠肺炎之下取消了部分展览的计划,不过幸运的是,预计将于 2021 年 5 月 1 日至 8 月 22 日移师台湾北美馆的计划仍不变!艺术迷可真要好好把握这个千载难逢的机会了!

14

The key in the hand, 2015, 日本馆, 第 56 届威尼斯艺术双年展, 意大利, 摄影:Sunhi Mang

透过访谈塩田千春讲述了她的艺术之旅,以及藉由一根根细线创造了一个个全新空间的心路历程。

Q:您的艺术生涯是以画家的身份开始的,是什么让您转型到 3D 领域的,针线创作有什么特别吸引你的地方吗?

塩田千春:我是在日本的一所艺术学院里学习的绘画,到了第二学年的时候我就不想再画了,因为我觉得绘画就是在画布上增添色彩而已,除此之外没有其他任何意义。我的人生不能只有画画,这样让我没有归属感,于是我决定放弃绘画这个让我迷失的领域,那个时候我不知道该如何创作,该前进还是后退。当时我还得到了去澳洲进修的机会,但仍然是到那里的美术学院学习。

当时我是那么的挣扎,以致于经常幻想自己身处二维绘画世界里,我开始思考让自己进入绘画作品的潜在方法,在颜料的紧紧包围之下,艰难地寻找一丝呼吸的空间。这段经历让我开始质疑自己,是我自己的局限性决定了我走不出来,二维画布的局限性让我开始探索针线作品。针线编织的过程给了我扩张的机会,而且我感觉就是在空间里作画一样。

15

目标, 2017, Galerie Templon, 巴黎, 法国, 摄影:B.heut-tuti

Q:您的作品不是一般的复杂,您能告诉我们在创作一个装置的过程中,会面临什么样的外界挑战和心理挑战吗?

塩田千春:首先我会去即将进行创作的装置地点考察一番,我的身体在进到创作空间里的那一刻,其实就已经超越了另外一个维度,在我的脑海中已经有作品的轮廓了。然后我会画简单的草图,除了三角形图案(决定了装置的基调)以外,其他针线的交织都是十分随意的。对我来说编织的过程是一个思考的过程,就算我在预订期限内完成了创作,或者作品也符合画廊的特点,我还是会感觉到彷彿做得不够好,我对我的作品从来没有感到完全满意。

16

摄影:Philippe Bréard

Q:您的作品经常跟认同感和归属感联系在一起,一名日本艺术家的身份对您的创作有什么影响呢?

塩田千春:我不想被打上日本艺术家的标签,我就是 Chiharu Shiota,一名艺术家。我的教育背景可能会影响到我,其他能影响我的东西就是我的心态,例如佛学思想,但其他没有什么能够影响我的东西了。

17

积聚力量, 2017, 勒阿弗尔, 法国, 摄影:Philippe Bréard

Q:您的作品里经常出现日常用品,而且它们还成为记忆和怀旧的符号:例如钥匙,座椅,石头,鞋子。这些事物的哪些方面吸引着你呢?

塩田千春:旧的事物都有一段自己的历史,它们真正吸引我的地方是,它们曾经都属于某个人,那个人对它们都有着深厚的感情。在那个事物背后我能看到一个人的人生踪迹,我能在不存在中看到存在。

18

无穷的线, 2017, Scad艺术博物馆, 萨凡那, 乔治亚州, 美国, 图片由萨凡那艺术设计学院提供

Q:黑色和红色是您作品的主色调,您能谈一谈原因吗,对您有什么样的意义呢?

塩田千春:黑色的线交织在一起,形成了一个平面,在此基础上再逐渐向外部空间伸展,创造出无限的空间。当我再也不能用肉眼去追踪一个纱线装置或艺术作品时,它才真正完整了,一层一层的堆积会形成一个深深的黑色装置。我相信,当你再也不能用肉眼看一个作品时,你才会看出其中的真理。另外我还用红色的线,因为它象征着血液的颜色。

它是绳子里面看不见的一条线,它在里面,你看不见它,但就是这细细的红线吊着一切,把所有的东西联系在一起。红色象征着人体的血液,这些交织的线条模仿了复杂的人脑系统,脑子里的神经元正试图回答有关归属感的问题。

19

感谢信, 2017, 罗斯托克美术馆, 德国, 摄影:Fotoagentur Nordlicht

Q:您现在比较推崇哪些艺术家,他们对您的创作有何影响?

塩田千春:每当我去参观一个博物馆,或是其他艺术家的画廊展览时,我都能获得灵感,为我自己的创作开始构思,这些艺术家就是我的灵感的源泉。

20

感谢信, 2017, 罗斯托克美术馆, 德国, 摄影:Fotoagentur Nordlicht

Q:有哪些事是您作为一名艺术家还没做到、但特别想做到的呢,一个梦幻项目吗?

塩田千春:我有很多想去尝试的事情,但我真正的梦想就是做出一件让我完全满意的作品,到那个时候我就可以休息了,而且自豪地说:「我做到了。」

10

我们去哪里?, 2017, 乐蓬马歇百货公司, 巴黎, 法国, 摄影:Gabriel De La Chapelle

Q:哪件作品是您最喜欢的?

塩田千春:不,我没有最喜欢的一个,这就是我不能停止创作的原因,我从来没有完全满足。

10

我们去哪里?, 2017, 乐蓬马歇百货公司, 巴黎, 法国, 摄影:Gabriel De La Chapelle

Q:您的个人座右铭是什么?

塩田千春:我个人没有一个固定的座右铭,我更多的是遵循自己的感觉。我感觉总是少了一件作品,为此我一直在不断探索,但我似乎也不能准确说出来自己在找什么,我自己也解释不了自己内心的空虚。

10

生命之流, 2017, 上海当代艺术馆, 中国, 图片由艺术家本人提供

10

无声, 2008, Centrepasquart美术馆, Biel / Bienne, 瑞士, 摄影:Sunhi Mang

(摄影:Sunhi Mang)

(文字、图片来源大人物,侵删。)