有盐

凤凰艺术

舞台 >戏剧

孟京辉戏剧工作室 2020-04-06 09:03

原标题:极具国际视野的舞台“游牧民族” 

Yana Ross

雅娜·罗斯

美国戏剧导演

雅娜·罗斯,拉脱维亚出生的美国导演。她在2006年获得耶鲁大学戏剧学院艺术硕士学位;2008年,罗斯是第一位在柏林大众舞台上执导戏剧的女性;2016年,她在德国戏剧界广为人知。

她曾分别在瑞典、波兰和立陶宛获得“最佳导演”奖,她因在21世纪俄罗斯剧院的工作而获得约翰·加斯纳纪念奖。同时,她也是立陶宛国家剧院的常驻导演。她的作品在曾在韩国、维也纳、美国、德国、立陶宛和中国等多个国家上演。

Heart of a Dog

罗斯执导的 《狗心》改编自“魔幻现实主义”的鼻祖,米哈伊尔·布尔加科夫( Mikhail Bulgakov)的同名作品。其中既有对官僚主义者的嘲讽,也有对高科技时代伦理道德问题的审视。

难民危机即将爆发,教授却只关注科学,对政治或人道主义救济熟视无睹。应对危机,必须要有“狗鼻子”才能嗅出危险的味道。直觉还不足以让人们对当前的欧洲政治有新的认识。

Heart of a Dog

罗斯的《狗心》,将作品主题转向了难民问题。为了揭露种族主义和自满的欧洲政策的伪装,我们面对的是一条狗通过医学实验变成人类的寓言故事。 作品对西方社会当前的价值观提出质疑的同时,也对我们对“他者”的态度也提出了质疑,更有对处于革命暴力中人的“突变”的人性的否定性思考。

罗斯是一个极具国际视野的舞台“游牧民族”。以她执导过的作品,契诃夫的《三姐妹》、《海鸥》,易卜生的《玩偶之家》为例,舞台上的她目光敏锐、表达精准、充满戏剧张力。

Three Sisters

她排演 《三姐妹》,灵感来源于多年前一次在立陶宛咖啡馆的际遇,当她看见一群波兰的飞行员带着一群漂亮的立陶宛姑娘在咖啡馆里饮酒狂欢。20世纪初,契诃夫撰写《三姐妹》时,俄国的军事化背景,契诃夫笔下一战前的欧洲情境和今天我们面对的是如此相似。

Three Sisters

罗斯彻底地解构和重组了这出戏,把它推向了21世纪的边缘,边缘不仅仅是地理上的,欧洲的边缘或者世界的边缘,边界也是象征性的,充满了语言的张力。 罗斯认为《三姐妹》是一场关于身份迷失的戏剧。对她个人来说,无论她在哪里工作,始终存在身份问题。人们如何看待自己,如何与社会认同,他们生活的国家,认为自己是欧洲人还是世界公民,是否保存了自己的根基?

Three Sisters

角色似乎被困在两个空间之间。就像现在人们出国旅行一样,他将首都留在了遥远的土地上,但仍然无法将其他地方称为他的家。 契诃夫作为一种持续的心态时常谈论灾难,而他的角色想要告诉我们,生活并停止抱怨,应当考虑生活中的脆弱性。

The Seagul

而对于罗斯来说,《海鸥》 的主要矛盾,在于女演员和她的小儿子之间,后者是一名表演艺术家。但最令人难忘的是母子间的爱恨交织,在他们的真实搏斗和摔跤中也在作品中得到了体现。作品中心,存在着一场由意识形态和传统、商业威胁和恶性竞争所分割的本土艺术群体之间的斗争。

Dollhouse

在 《玩偶之家》中,罗斯把“治疗”作为她最初改写易卜生规范文本的框架方法。医生的角色被重新定义为一个使用角色扮演作为分析形式的精神病学家。婚姻好比契约,那么“至死不渝”是什么意思?讨论了婚姻、情感、性、女性权力等等。罗斯执导的《玩偶之家》更像一部嘲讽“公主剧”的戏剧,娜拉被打扮成“小红帽”或者“白雪公主”的形象。童话中的“永远幸福”在这里被打破。

The Seagul

舞台下的罗斯不仅热爱文学,更是个狂热的语言爱好者。她会说英语、德语、法语、瑞典语、芬兰语、冰岛语,俄语、波兰语、乌克兰语、立陶宛语等十门语言,而这只是她个人魅力的加分项。无障碍的语言沟通也促成了罗斯舞台上各国演出中演员、文本,以及彼此间高度契合的内核,演出的完美呈现。

罗斯的舞台世界,基本功扎实,充满表达的欲望,一切值得探索。

(图片来源于孟京辉戏剧工作室及网络)