《清明上河图》:一画千载 两世繁华

凤凰艺术

舞台 >戏剧

澎湃新闻 作者:廖阳2018-10-15 09:18

原标题:从《罗马假日》剧本朗读会观察一部音乐剧是如何诞生的

椅子一字排开,谱架分列台前,12位演员手捧剧本,或坐或站,在钢琴伴奏下开始表演,他们的表演如此投入,台下观众很快跟着入戏,随着安妮公主和记者乔游走罗马,一起欢笑,一起落泪……这是音乐剧《罗马假日》剧本朗读会在上海的一幕。

12位演员手捧剧本,或坐或站,在钢琴伴奏下开始表演

奥黛丽·赫本、格里高利·派克主演的《罗马假日》(1953年)是电影史上永恒的经典,65年过去依旧毫不褪色。经典电影是音乐剧最重要的改编源头,走浪漫爱情路线的《罗马假日》,自然也成了最好的改编对象。

由百老汇和伦敦西区联手制作的音乐剧《罗马假日》目前正在开发阶段,拥有庞大音乐剧市场的上海,是未来绕不过去的演出一站。10月13日,由泓洋国际牵头,《罗马假日》百老汇和伦敦西区主创及全体卡司集体亮相上海,以剧本朗读会的形式,向中国观众展示了一部世界级音乐剧的开发过程。

在此之前,《罗马假日》先后在百老汇和伦敦西区做过剧本朗读会,上海则是亚洲首站,“《罗马假日》在中国观众心中有非常重要的地位、非常特殊的意义,听说音乐剧在上海蓬勃发展,越来越多年轻人投身这个行业,我们都很振奋,很愿意来上海做分享会。”制作人兼联合编剧保罗·布莱克说。

通常,一部经典音乐剧需要8-10年的开发时间,最快也要五年,《罗马假日》的创作早在五年前就开始了。当时,派拉蒙影业找到布莱克做电影音乐剧的改编,他心里跳出来的第一部电影就是《罗马假日》。在他看来,这样一个男版“灰姑娘”的故事,是再好不过的音乐剧素材。

“音乐剧界一直有一个说法,音乐剧不是写出来的,而是重写出来的。五年前我就写了一版《罗马假日》,反馈有好有坏,后来我干脆在纽约找了一位女编剧重写,就是大家现在看到的这一版。” 

剧本朗读会是国际戏剧界通用的一种剧本开发手段

剧本朗读会是国际戏剧界通用的一种剧本开发手段,它通常在排练室进行,全体卡司落座于摆放剧本的谱架后,以半表演半朗读的形式,从头至尾演绎完整剧本,音乐剧的剧本朗读会还包含所有歌曲的演唱并辅以钢琴伴奏,其作用在于帮助创作者审视故事架构的合理性,音乐是否有助于推动情节发展,能否引起观众共鸣等等。

“你给三十人看,三十个人会有不同的反馈,有人说太长,有人说太短,有人说音乐太满了,有人又说情绪不够激烈,如果你把这三十个人放到同一个剧场,他们就是最聪明的人。我们鼓励在场每一位观众尽情哭尽情笑,把他们最真实的反应反馈给我们,我们才知道大家能否产生共鸣,未来再做哪些修改和精进。”布莱克说。

在剧本改编上,音乐剧《罗马假日》尽量遵从了原著,在演员的选择上,也尽量向奥黛丽·赫本和格里高利·派克靠拢——扮演安妮公主的罗娜·望特娇俏可人,扮演记者乔的迈克尔·泽维尔英俊帅气,不管是演唱实力、颜值搭配还是身高差,都让不少观众直呼满意。

剧本朗读会现场笑声不断,显然,大多数人都被这部尚在开发的音乐剧打动了。不过,也有观众提出疑问,男女主角从头到尾都那么开心,剧情起伏和冲突是不是太少了?

导演马克·布鲁尼解释,原版电影走的就是轻喜剧和浪漫爱情路线,看完让人想买一车意大利冰淇淋吃,“每个人都想逃脱日常琐碎的生活,获得一见倾心的爱情,哪怕只是一段24小时的际遇,《罗马假日》圆的正是这样一个梦。”

编剧克里斯汀·古恩瑟进一步解释,“安妮公主和乔陷入爱河后,都知道这是一趟只有24小时的旅程,他们身上都肩负着责任,知道关系不会长久,所以在这24小时里,我希望他们尽量开心和尽兴。”

音乐剧《罗马假日》原本想要设置更大的冲突点,最终还是决定忠于原版电影

作为《罗马假日》的联合编剧,布莱克坦言,他们此前也讨论过要不要设置更大的冲突点,比如安妮公主的国家突发战争,乔为了赚钱要拿安妮公主牟利等等,最终他们还是决定忠于原版电影,“那些冲突点和电影的浪漫调性不合,也和科尔伯特的音乐调性不合,如果是韦伯来创作,大概会有各种剧烈冲突出现,但我们不是韦伯。”

据了解,《罗马假日》有望在2019/2020演出季推出,上海很有可能成为演出的首发地。

“百老汇和伦敦西区以往在开发剧目时,考虑的都是西方观众的喜好,没把中国观众纳入考量范围,也没做中国的市场调查。如何把中国放到全球音乐剧的版图中去?这需要他们在开发创作阶段就把中国观众包容进去,倾听中国观众的声音,了解中国观众的喜好。”